kabusyaka: (Блятьзлая!)
kabusyaka ([personal profile] kabusyaka) wrote2013-06-21 12:45 pm

Мóлодешь и пóдростки

Блядь, ну какие же все умные! Как же все, сука, научились тыкать кнопочки в Гугль Транслейте и выдавать полученный продукт за перевод! Присылает мне только что одно агенство запрос на корректуру текста (за которую обычно берется половина тарифа за перевод), и заодно сам текст на оценку:
Вообще-то, ребята, поправьте меня, если я ошибаюсь, но если для редактирования текста нужен оригинал, потому что без оригинала хер поймешь, кто такие римские барселоне, и что такое 2H 1'30'' хо (я уж не говорю о том, что с удивлением узнала о том, что в Барселоне водятся индейцы... этот перл остался за кадром принтскрина, но поверьте мне, они там есть!), то это уже не корректура, а перевод? А если перевод, то и платить было бы неплохо как за перевод. А то нехилый гешефт получается - потратить 10 секунд, бодро поработав копи-пейстом в Гугле, чтобы потом переводчику за корректуру заплатить по половинной ставке. Тогда сам подбирай колор и сам крась! (с)

Гыгыгыгыгыгы-апдейт: только сейчас дочитала до этой экскурсии (Купите, предводитель, вы, кажется, любите):
"Тур очках
English/Pусский/Deutsch/Français/Italiano. С четверга по воскресенье. Из Пла-де-ла Бокерия в 21:00 ч в течение 2 часов ходьбы. Две чашки для каждого из трех пластин, плюс выстрелов. (49 €)"
По-моему, за какой-то полтинник надо брать обязательно =))

[identity profile] maribel.livejournal.com 2013-06-21 12:30 pm (UTC)(link)
Молодец, руби правду-матку :)

[identity profile] kabusyaka.livejournal.com 2013-06-21 12:53 pm (UTC)(link)
Понимашь, с 9-10 евро, которые мне светят, если править эту халтуру за 0,03€ за слово, я сильно не разбогатею, а так, может, хоть как-то вставлю свои пять копеек в выравнивание ситуации на переводном рынке, потому что явно развелось каких-то халтурщиков, которые демпингуют и за пять копеек лохам-клиентам продают шедевры Гугль-транслейта, а честному переводчику с опытом работы остается сосать...

[identity profile] maribel.livejournal.com 2013-06-21 03:24 pm (UTC)(link)
Чета как-то совсем мало. Заказчик поди сам гугл-транслейтом и воспользовался, а честному переводчику врет.

[identity profile] kabusyaka.livejournal.com 2013-06-21 03:52 pm (UTC)(link)
Ну а я же про что тебе толкую?! Что люди суют текст в гугль-транслейт, на выходе получают коровью лепешку, написанную кириллицей (им-то невдомек, что не все то читабельный русский, что кириллицей), а потом тебе это присылают на корректуру, типа, нам только вычитать слегка, перевод же уже сделан, с чего мы тебе будем по полной ставке платить. Охерели, excuse my french!