kabusyaka: (Default)
kabusyaka ([personal profile] kabusyaka) wrote2012-01-06 04:07 pm

... или переводчиком... японский я знаю!

Ребенка моя изучает японский язык, а я так... время от времени через плечо подглядываю. Очень порадовал тематический раздел "За покупками", подраздел "одежда". Англопарлантес, я думаю, оценят по достоинству незамысловатые этимологические цепочки:
shatsu camisa  (рубашка) 
pantsu calzoncillos (трусы)
subon pantalones (брюки)
suttokingu medias (чулки)
Jînsujeans (джинсы)
panti bragas (трусики женские)
shôto pantsupantalones cortos (шорты)
pajamapijama (пижама)
tîshatsucamiseta (футболка)
sukâtofalda (юбка)
burausublusa (блуза)
tebukuroguantes (перчатки)
nekutaicorbata (галстук)
sukâfubufanda (шарф)
doresuvestido (платье)
bandocinturón (пояс)
sêtasuéter (свитер)
udewapulsera (браслет)
rein kôtoimpermeable (плащ)
yubiwaanillo (кольцо)
Из всего списка я не опознала только брюки, перчатки и украшения из драгметаллов, из чего делаю смелый вывод, что либо японцы эти слова стибрили в других неведомых мне языках, либо что настоящему индейцу самураю без перчаток из дома западло было выходить, поэтому слово исконно японское и обратной англизации не подлежит.

[identity profile] kabusyaka.livejournal.com 2012-01-08 01:03 pm (UTC)(link)
Учит-учит - это громко сказано. Пока только переписывает с сайта в тетрадку, в голове ничего особо пока не зацепилось. Бля, вот тут образование - только переписывать учат, а запоминать, учить - это нет, это зачем? Переписал - получи пять!