Великое и могучая
Aug. 11th, 2014 10:35 amСижу правлю текст безымянных переводчиков. Выучила новое русское слова - декретанный. Логика словообразования, я так понимаю, такая:
указ = декрет
указанный = декретанный
Переводческие бюро, очевидно, не в курсе, что тенденция последнего времени - это все-таки кампании за посконность и сермяжность русского языка, а не переиначивание русских слов на чуждую нам латынь. Не держат, однако, нос по ветру... Ай-ай!
указ = декрет
указанный = декретанный
Переводческие бюро, очевидно, не в курсе, что тенденция последнего времени - это все-таки кампании за посконность и сермяжность русского языка, а не переиначивание русских слов на чуждую нам латынь. Не держат, однако, нос по ветру... Ай-ай!