Мне сегодня по пути на работу попался грузовик, ну, или контейнеровоз, в общем, большая такая штука. На ейной задней части большими буквами было написано RETORNAR A MARINA. В данном контексте означает, типа, "вернуть в порт". Ну а если контекст шире раскинуть, то сразу мне представилась картина, отвез, значит, водила груз, а водила забывчивый по жизни, и вот смотрит он на это грузовик и думает, блять, откуда я его взял, че с ним теперь делать? Потом смотрит грузовику на зад, а там написано "вернуть Марине", он сразу - ччерт! точно, Марина, диспетчер на автобазе, сидит там, небось, волнуется, думает, где же грузовик! Я уже давно об этом задумывалась на самом деле, что вот испанцев не напрягает совершенно, что их ребенка зовут, скажем, Марина, а это значит не только "морская", но и также "порт" или "причал". Не напрягает же их, что их зовут Inmaculada (непорочная), Concepcion (зачатие), или Purificacion (очищение), не говоря уж о том, как это звучит. Канарские имена вообще стоят особняком за их чрезвычайную благозвучность.Чего только стоит Chaxiraxi (Часираси), и - внимание! моя любимая пара - Yaiza (Яйса) и Cathaysa (Катайса). Помню, как меня познакомили с одноименными двумя подругами, и бедняжки долго не могли понять, чего я весь вечер зову их по имени исключительно парой, и чего меня при этом так крючит и сгибает. Или вот англичан хоть бы взять. Ну ничего им не стоит назвать ребенка Лесом или Яблоком. А ему или ей ведь всю жизнь еще Яблоком жить... Русский менталитет в этом плане более костный, что ли. История с осетинским мальчиком по имени Геноцид нетипична, т.к. Осетия - не совсем Россия, на Кавказе всегда любили имена поцветистее да позаковыристее. Из всех попыток нового советского имяобразования типа Даздраперма или Лапанальда (лагерь Папанина на льдине, если чо) относительно прижились только наиболее благозвучные и омонимически схожие с традиционными русскими именами, типа Владлена. Атомы и Космосы редко попадаются на жизненном пути. И потом еще, в российской действительности любое, даже красивое, но нетрадиционное имя вроде Авроры будет всегда слегка подгажено отчеством или фамилией (Аврора Олеговна Шпенькова - че-то уже не так красиво). В связи со всем вышесказанным меня интересует вот что: есть ли в вашем окружении люди с малообычными именами? Как им живется с таким грузом? И есть ли на ваш взгляд какое-то слово, которое было бы вполне уместно и благозвучно в качестве имени? Мне вот ни одно в голову не приходит...